lunes, 20 de abril de 2009

Dia del libro " El niño con el pijama de rayas"



Shmuel se pegó cuanto pudo a Bruno y lo miró con cara de miedo.
-Lamento que no hayamos encontrado a tu padre- dijo Bruno.
-No pasa nada.
-Y lamento que no hayamos podido jugar, pero lo haremos cuando vayas a visitarme. En Berlín te presentare a ...¿como se llamaban?
- se pregunto, y sintió frustración porque se suponía que eran sus tres mejores amigos para toda la vida, pero ya se habían borrado de su memoria.No recordaba ni sus nombres ni sus caras- En realidad- dijo mirando a Shmuel-, no importa que me acuerde o no.Ellos ya no son mis mejores amigos.
Miro hacia abajo e hizo algo poco propio de él:le tomo una diminuta mano y se la apretó con fuerza.
-Tú eres mi mejor amigo- dijo-. Mi mejor amigo para toda la vida.
Es posible que Shmuel abriera la boca para contestar, pero Bruno nunca escucho lo que dijo porque en aquel momento se oyó una fuerte exclamación de asombro de todas las personas del pijama de rayas que habían entrado allí, y al mismo tiempo la puerta se cerro con un resonante sonido metálico.


EL POR QUÉ

He elegido este fragmento de este libro, porque es el que mas sentimientos tiene y expresa, porque en este último párrafo que he escrito es cuando demuestran la amistad que tienen entre ellos y lo mucho que se aprecian, ignorantes de que ese momento iba a ser el ultimo.

FICHA BIBLIOGRAFICA


Titulo: El niño con el pijama de rayas
Autor: John Boyne
ED: Salamandra
7ª edición
Paginas:219

miércoles, 15 de abril de 2009

Letrillas de Gongora

¿Qué lleva el señor Esgueva?
Yo os diré lo que lleva.

Lleva este río crecido,
Y llevará cada día
Las cosas que por la vía
De la cámara han salido,
Y cuanto se ha proveído
Según leyes de Digesto,
Por jüeces que, antes desto,
Lo recibieron a prueba.

¿Qué lleva el señor Esgueva?
Yo os diré lo que lleva.

Lleva el cristal que le envía
Una dama y otra dama,
Digo el cristal que derrama
La fuente de mediodía,
Y lo que da la otra vía,
Sea pebete o sea topacio;
Que al fin damas de Palacio
Son ángeles hijos de Eva.

¿Qué lleva el señor Esgueva?
Yo os diré lo que lleva.

Lleva lágrimas cansadas
De cansados amadores,
Que, de puro servidores,
Son de tres ojos lloradas;
De aquél, digo, acrecentadas
Que una nube le da enojo,
Porque no hay nube deste ojo
Que no truene y que no llueva.

¿Qué lleva el señor Esgueva?
Yo os diré lo que lleva.

Lleva pescado de mar,
Aunque no muy de provecho,
Que, salido del estrecho,
Va a Pisuerga a desovar;
Si antes era calamar
O si antes era salmón,
Se convierte en camarón
Luego que en el río se ceba.

¿Qué lleva el señor Esgueva?
Yo os diré lo que lleva.

Lleva, no patos reales
Ni otro pájaro marino,
Sino el noble palomino
Nacido en nobles pañales;
Colmenas lleva y panales,
Que el río les da posada;
La colmena es vidriada
Y el panal es cera nueva.

¿Qué lleva el señor Esgueva?
Yo os diré lo que lleva.

Lleva, sin tener su orilla
Árbol ni verde ni fresco,
Fruta que es toda de cuesco,
Y, de madura, amarilla;
Hácese de ella en Castilla
Conserva en cualquiera casa,
Y tanta ciruela pasa,
Que no hay quien sin ella beba.

¿Qué lleva el señor Esgueva?
Yo os diré lo que lleva.

Sonetos de Quevedo

Soneto amoroso de Quevedo

Bastábale al clavel verse vencido
del labio en que se vio (cuando, esforzado
con su propia vergüenza, lo encarnado
a tu rubí se vio más parecido),

sin que, en tu boca hermosa, dividido
fuese de blancas perlas granizado,
pues tu enojo, con él equivocado,
el labio por clavel dejó mordido;

si no cuidado de la sangre fuese,
para que, a presumir de tiria grana
de tu púrpura líquida aprendiese.

Sangre vertió tu boca soberana,
porque, roja victoria, amaneciese
llanto al clavel y risa a la mañana.

Soneto satírico de Quevedo


Este cíclope, no siciliano,
del microcosmo sí, orbe postrero;
esta antípoda faz, cuyo hemisferio
zona divide en término italiano;

este círculo vivo en todo plano;
este que, siendo solamente cero,
le multiplica y parte por entero
todo buen abaquista veneciano;

el minoculo sí, mas ciego vulto;
el resquicio barbado de melenas;
esta cima del vicio y del insulto;

éste, en quien hoy los pedos son sirenas,
éste es el culo, en Góngora y en culto,
que un bujarrón le conociera apenas.

martes, 14 de abril de 2009

Resumenes

LA VIDA EN LA EDAD DE ORO
Había ciudades populosas como Madrid y Sevilla, en las que se encontraban diversos tipos de casas unas eran las de los ricos y otras las de los pobres; las de los ricos eran mas grandes y espaciosas que las de los pobres y estaban hechas de piedra o ladrillo y un escudo indica que los ocupantes son nobles.
La planta de arriba de las casas de los ricos tenia unas ventanas anchas y algunos balcones al contrario que las de abajo que son mas pequeñas y cerradas para impedir que se vea el interior.Las casas de los pobres solían ser de una planta y estaban hechas de adobe o de ladrillo desechado.Las casas no están numeradas y están sucias y son malolientes porque la gente arrojaba allí sus desperdicios.
Todo esta organizado alrededor de la plaza mayor donde se celebran juegos, corridas de toros o autos de fe, los hombres se reunen a charlar y los mas necesitados suelen quedarse en la entrada de la iglesia para pedir alguna limosna.

EL CORRAL DE LA COMEDIA

Alguna de las diversiones principales fue el teatro, donde se representaban obras en los corrales de comedias, que eran patios rodeados por un conjunto de casas.
Sus representaciones tenían que representarse pronto y acabar antes del anochecer, eran largas, de unas dos oras y media o tres.Los escenarios de los corrales solían ser sencillos, tenían paneles para decoración y un telón, también había trampas de transformaciones.Un miembro de la compañía cobraba una entrada general y otro el importe de las localidades de asiento.La iglesia se situaba enfrente del escenario y en medio del corral había un pozo (de este en verano se aprovechaban algunos hombres para vender agua y fruta).
Las mujeres de la nobleza se tenia que situar en corredores especiales y podían acceder a los aposentos de las plantas superiores.
Las representaciones empezaron en días de fiesta, si eran buenas se repetían varias veces y al final se fueron extendiendo hasta la representación diaria.